NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’T-TALAK

<< 1610 >>

قوله جل ثناؤه يا أيها النبي لم تحرم ما أحل الله لك

17- "Ey Nebi! Eşlerinin Rızasını Gözeterek Allah'ın Sana Helal Kıldığı Şeyi Niçin Kendine Haram Ediyorsun?" [Tahrim 1] Ayetinin Tefsiri

 

أخبرنا عبد الله بن عبد الصمد بن علي الموصلي قال حدثنا مخلد عن سفيان عن سالم عن سعيد بن جبير عن بن عباس قال أتاه رجل فقال إني جعلت امرأتي علي حراما قال كذبت ليست عليك بحرام ثم تلا هذه الآية يا أيها النبي لم تحرم ما أحل الله لك عليك غلظ الكفارة اعتق رقبة

 

[-: 5583 :-] Said b. Cübeyr'in bildirdiğine göre adamın biri ibn Abbas'ın yanına geldi ve: "Karımı kendime haram kıldım" dedi. ibn Abbas da adama:

 

"Yalan söylüyorsun zira senin demenle karın sana haram olmaz!" karşılığını verdi. Sonra: "Ey Nebi! Eşlerinin rızasını gözeterek Allah'ın sana helal kıldığı şeyi niçin kendine haram ediyorsun? Allah çok bağışlayan, çok esirgeyendir" (Tahrım 1) ayetini okudu ve adama:

 

"Bunun kefaretini de ağır bir şekilde, bir köle azat ederek ödemelisin" dedi.

 

Mücteba: 6/151; Tuhfe: 5511.

 

Diğer tahric: Hadisi Taberani, M.el-Kebir (12246), Hakim (2/493) ve Beyhaki (7/350) rivayet etmişlerdir.

 

Aynı isnad ve metinle 11545. hadiste tekrar gelecektir.

 

 

تأويل هذه الآية على وجه آخر

18- Ayetin Farklı Bir Yorumu

 

أخبر قتيبة بن سعيد قال ثنا حجاج عن بن جريج عن عطاء أنه سمع عبيد بن عمير قال سمعت عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يمكث عند زينب ويشرب عندها عسلا فتواصيت وحفصة أينا ما دخل النبي صلى الله عليه وسلم فلتقل إني أجد منك ريح مغافير فدخل على إحديهما فقالت ذلك له فقال بل شربت عسلا عند زينب وقال لن أعود له فنزل يا أيها النبي لم تحرم ما أحل الله لك إن تتوبا إلى الله لعائشة وحفصة وإذا أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا لقوله بل شربت عسلا هذا الكلام كله في حديث عطاء قال أبو عبد الرحمن هذا الحديث إسناده جيد غاية صحيح حديث عائشة هذا في العسل

 

[-: 5584 :-] Ubeyd b. Umeyr el-Leysi, Hz. Aişe'den bildiriyor: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem), Zeyneb'in yanında kalır ve orada bal şerbeti içerdi. Hafsa'yla beraber, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) ikimizden birinin yanına girdiği zaman ona:

 

"''Senden meğafir kokusu geliyor'' demek üzere anlaştık." Ubeyd der ki: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) ikisinden birinin yanına girince anlaştıkları gibi ona bunu söyledi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de:

 

"Hayır! Bilakis Zeyneb'in yanında bal içtim ama, bir daha onu içmeyeceğim!" karşılığını verdi. Bunun üzerine şu ayetler nazil oldu: "Eşlerinin rızasını gözeterek, Allah'ın sana helal kıldığı şeyi niçin kendine yasak ediyorsun? Allah bağışlayandır, acıyandır. Allah şüphesiz size, yeminlerinizi kefaretle geri almanızı meşru kılmıştır. Allah sizin dostunuzdur. O, bilendir, Hakim'dir. Peygamber, eşlerinden birine gizlice bir söz söylemişti. O, bunu Peygamberin diğer bir eşine haber verince, Allah da Peygambere durumu bildirmiş, o da bir kısmını yüzüne vurmuş bir kısmını yüzüne vurmaktan geri durmuştu. Eşine, gizlice söylediği şeyi başkasına nakletmiş olduğunu bildirince, eşi: ''Bunu sana kim haber verdi?'' demiş, o da: ''Bana, herşeyi bilen ve herşeyden haberdar olan Allah haber verdi'' demişti. Ey Peygamber'in eşleri! Eğer ikiniz de Allah'a tevbe ederseniz, kaymış olan kalpleriniz düzelmiş olur." (Tahrım 1- 4)

 

"Eğer ikiniz de Allah'a tevbe ederseniz" hitabı Aişe ve Hafsa içindir. (Nesaİ der ki: Burada Hafsa ismini tam olarak anlayamadım) "Peygamber, eşlerinden birine gizlice bir söz söylemişti" kısmı da, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "Hayır! Bilakis bal içtimf" sözüne işarettir."

Ata'nın rivayeti bu şekildedir.

 

Nesai der ki: Hz. Aişe'run bal konusunda rivayet ettiği bu hadis isnadı ceyyid olan sahih bir hadistir.

 

Mücteba: 6/151; Tuhfe: 16322.

 

4718. hadiste tahrici yapılmıştır.